カフェグローブ
cafeglobe.comトップ
ブログ cafeblo
ショッピング SELECT cafe
サイトマップ
TOP:トップ
NEWS:ニュース
FASHION:ファッション
BEAUTY:ビューティ
CAREER:キャリア&マネー
LIFESTYLE:ライフスタイル
TRAVEL & FOOD:旅・ごはん
CAFE:カフェ・コミュニティ
COOL!/ECO:クール!/エコ
PARENTING:ペアレンティング
CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ
powered by YAHOO!SEARCH
トップ
>
カフェ
>
BBS index
>
Career
> 特許翻訳ソフトのオススメは?
ツールバー
RSS
ログイン
メンバー登録
マイページ
人生にとって大切なキャリアプランニングについて、
いろんな人の意見や経験を聞こう。
恋愛Q&A 「ラブ道場」オープン
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
アドバイスやコメントのレスもどうぞ♪
「保湿商事」に突撃訪問
ウルウル肌自慢の働きウーマンに
潤いの秘密を探る!
投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。
BBSを選ぶ↓
general
news
culture
sexuality
career
beauty&health
travel
language
love&relationship
fashion
おうちウエア
デジタル生活
インテリア探偵団
mamma mia!
cooking
saving&investment
Cafeglobeオフ会
eco
管理職BBS
GET REAL プロジェクト
BBS index
最新の投稿
|
スレッドへ
|
新規スレッドをたてる
|
検索
|
ご利用方法
|
BBS index
Title
:
特許翻訳ソフトのオススメは?
Name
:
Clotho
Date
: 2006/4/11(Tue) 21:25
CommentID
: 13960
Message:
こんにちは。
デジ板、言語板にするか迷ったのですが業務の一環としての質問と言うことでこちらにUPさせて頂きます。
外国語特許(英語)を大量に読むため翻訳ソフトの購入を検討しているのですがオススメは有りますか?
現在はATLASパーソナル2005のビジネスパックを使っています。特許モードで翻訳しても怪しい日本語になるので、単文に切り分けたり、上手く訳さないところは自分で訳したりしています。(TOEIC 450なので翻訳品質は語彙数でソフトに負けている感じです ^^;)
訳した文書は内輪で内容を確認する目的で使うので、文学作品のような文章にならなくても構いません。
登録したユーザー辞書の転用ということで「ATLAS V12」が有力候補ではありますがネットで調べてみると「The翻訳」というのを見つけたので(ユーザー辞書もたかがしれているので)使い勝手が良ければ良い方を購入したいと考えます。
翻訳事務所など定例文を集約した「翻訳メモリは使わない」といった所もあるしで迷っています。(翻訳メモリを使わないなら半額以下のATLASパーソナル2006の製造業パックでいいかなー。とか)
10万円前後のオススメ翻訳ソフトをご存じだったら教えてください。
よろしくお願いします。
ページトップへ
Related Message
13960
特許翻訳ソフトのオススメは?
-
Clotho
2006/4/11(Tue) 21:25
BBSトップへ
careerトップへ
※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、
投稿する
をクリックして、新しいスレッドを作ってください。
BBSを選ぶ↓
general
news
culture
sexuality
career
beauty&health
travel
language
love&relationship
fashion
おうちウエア
デジタル生活
インテリア探偵団
mamma mia!
cooking
saving&investment
Cafeglobeオフ会
eco
管理職BBS
GET REAL プロジェクト
BBS index
最新の投稿
|
スレッドへ
|
新規スレッドをたてる
|
検索
|
ご利用方法
|
BBS index
ページトップへ
NEWS 注目ニュース
トップ
>
カフェ
>
BBS index
>
Career
> 特許翻訳ソフトのオススメは?
知的キャリアのための高感度なサイト
みんなで解決コミュニティ
カフェのような掲示板
ブログをはじめるならココ!
市場創造型マーケティング
働く女性の為のショッピングサイト