カフェグローブ

CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ

powered by YAHOO!SEARCH


career

人生にとって大切なキャリアプランニングについて、
いろんな人の意見や経験を聞こう。

恋愛Q&A 「ラブ道場」 恋愛Q&A 「ラブ道場」
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
彼を追い詰めてしまいました
気になる商品を検索! 気になる商品を検索してみよう!
今週の気になる商品はこちら
SATC   フープピアス  

投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

Title:

Trados


Name: praia Date: 2003/8/20(Wed) 09:16 CommentID: 9184
Message:
北米でローカライゼーション関連の仕事をしています。そうですね、この業界では Trados の経験は重要だと思います。もうすでに、翻訳の仕事をしていらっしゃるとのことなので、もし Trados を入手することができたら(そこが難しいところなんですよねぇ、結構高いので・・・)、あとは実際に翻訳に使用して慣れていけばそんなに難しいものではないと思います(逆に、「とっても便利!」って思うかも)。 チュートリアル(たしか Trados のサイトでダウンロードできたと思います)も結構わかりやすく、ためになりましたよ。がんばってください!


Related Message

9163 UIのテスティングと Tradosソフト - spicyrum  2003/8/17(Sun) 02:36
 ┗ 9164 たぶんですが - yuk_i  2003/8/17(Sun) 10:52
 ┗ 9178 ありがとうございます。 - spicyrum  2003/8/19(Tue) 02:51
 ┗ 9184 Trados - praia  2003/8/20(Wed) 09:16

BBSトップへ careerトップへ

※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、投稿するをクリックして、新しいスレッドを作ってください。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

注目の情報

あなたの住まいの工夫を教えて♪

お仕事もデートも大事だけど、自宅で充実した時間があってこそイキイキとできる
のかも。お家で楽しめるグリーンや、体に優しいカフェなど紹介しています♪

プレゼントつきアンケート実施中 ≫

本当に自分の肌に合うスキンケアを探している 肌診断はコチラ→
おしゃれ&高機能ウエアでスポーツをもっと楽しもう!