Title: 解答になってないのですが
Name: yurikamome
Date: 2003/3/25(Tue) 08:00
CommentID: 3959
Message: おじゃまします。こんにちは。
cast awayもキャストアウェイでしたよね。 このときは、たしかTVでみたのですが、配給元(製作元?)と配給会社が相談して原題そのままに決めたとかってやっていました。 よく覚えていないのですけど、日本語にしちゃうと伝わらないニュアンスとか原題へのこだわりだったとおもうのですが・・。
> ダサくきこえるだけでは・・・と。しかるべき人がちゃんと考えたウマい邦題なら、ダサくはならないのでは? > 具体的にいい例が思いつかなくて歯がゆいです。
まさに↑が難しいから、 英語にしても日本語にしても難しいなら(うまくつたわらないなら)原題ままってことかな? でも日本だから「CATCH ME IF YOU CAN」は無理でしょう・・。
|