Title: 素敵な解釈
Name: deneuve
Date: 2002/8/26(Mon) 15:01
CommentID: 10488
Message: > 年寄りじみた考えと 思ったことも有りますが、 > はた=周囲 らく=楽・楽しみ と教えられた記憶が あります。 > > ボランティアのように 与えられる喜び(給与)よりも 与える喜びの方が 満足感が得られることも。 > > 仕事と一口で言っても buisiness とworkの違いですかしら? > > と、思うのは 今流行のエコビジネスには給与が絡みますが、 エコワークでは、無償もあれば認められて有償になることも。 >
素敵な解釈をいただき、嬉しく思います。家に入るという単語には、businessではなくworkというニュアンスが多く含まれているのでしょう。
> そもそも家事はビジネスではなくワークだと思うのです。 > マーサ・スチュワートのようになる主婦もいるし… > > 人それぞれだから おもしろいのだと思います。
マーサ、最近黒い噂がありましたね。(ちょっとゴシップ系)
|