カフェグローブ

CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ

powered by YAHOO!SEARCH


general

フリーテーマのスペースです。カフェで友だちと
雑談するように気楽に楽しもう!

恋愛Q&A 「ラブ道場」 恋愛Q&A 「ラブ道場」
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
彼を追い詰めてしまいました
気になる商品を検索! 気になる商品を検索してみよう!
今週の気になる商品はこちら
SATC   フープピアス  

投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

Title:

字幕ではなく


Name: Custard Date: 2002/9/12(Thu) 05:14 CommentID: 10879
Message:
テロップだったんですね。
私はまた、お笑いにも文字放送のように、字幕がつけられるようになったのかと思ってしまいました。

> telop 
> もとは商品名
> television opaque projectorの頭文字をとったもの。
> テレビに映し出す文字・写真
> (新明解国語辞典三省堂)より

意味はあまり考えずに使っていましたが、初めてもとの意味がわかりました。ありがとうございます。
商品名だったとは。

確かにあの「テロップ」多すぎてうるさいなあ、とよく感じていました。
確かに耳の聞こえない人には便利かもしれないけれど、
テロップだけでは、全体の話の流れは掴みきれないこともありますよね。
それならばいっそ、全部字幕にしてしまえば便利度も増すのに、などと考えてしまいました。

ちなみに私が漠然と抱いていたイメージは、
テロップ=おっしゃるとおり。
字幕=映画やオペラなどで使われるているように、全ての会話やナレーションの内容を網羅した文字群。

でした。


Related Message

10843 手話の番組 - Custard  2002/9/10(Tue) 21:01
 ┗ 10846 最近、字幕が多い - memo0924  2002/9/10(Tue) 21:35
 ┗ 10848 そうそう - 644588895  2002/9/10(Tue) 23:00
 ┗ 10870 ありがとうございます - Custard  2002/9/11(Wed) 19:07
 ┗ 10875 字幕というよりは - 644588895  2002/9/11(Wed) 23:05
 ┗ 10879 字幕ではなく - Custard  2002/9/12(Thu) 05:14
 ┗ 10880 うわー - memo0924  2002/9/12(Thu) 08:53
 ┗ 10847 手話ニュースくらいかしら - mochi99  2002/9/10(Tue) 21:42
 ┗ 10855 戸田奈津子さん - yoshico919  2002/9/11(Wed) 10:58
 ┗ 10856 好き♪ - huskey  2002/9/11(Wed) 11:10
 ┗ 10871 戸田奈津子さん! - Custard  2002/9/11(Wed) 19:13
 ┗ 10872 私もこのコーナー好きです - mochi99  2002/9/11(Wed) 21:33

BBSトップへ generalトップへ

※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、投稿するをクリックして、新しいスレッドを作ってください。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

注目の情報

Oggi×SELECT CafeコラボのギフトコーナーOPEN!

女性ファッション誌「Oggi」の誌上&WEBサイトで紹介中の厳選インテリア雑貨を、SELECT Cafeでご購入いただけます。大切な人へ、自分へ素敵な贈り物はいかが?

ピンクのホーロー鍋は、そのまま食卓に出しても♪ ≫

おしゃれ&高機能ウエアでスポーツをもっと楽しもう!
本当に自分の肌に合うスキンケアを探している 肌診断はコチラ→