Title: そうですか
Name: e-nagata
Date: 2002/11/2(Sat) 22:49
CommentID: 2107
Message: > 英語で論文を書いて思ったことは、やっぱり英文を書くレベルになると、今までと違った参考書、辞書が必要になると言うこと。それ以前は、中学校レベルので十分と思っていましたけど。 >
それらは、専門用語が出てくる影響であると解釈しています。 やはり論文だとある程度格好つけた書き方でないといけません から、その通りと思います。 でも、ビジネスって伝えたいことが伝わればそれでいいんじゃ ないんですかね。 逆に難しくすればそれだけ、より説明も難しくなってしまう という現象が起こると思います。 ただ、受け取った時に意味も分からずにというのは問題あり と思いますが..。
その場に応じてでとりあえずは良いと思いますが、その前に 日本語しっかりやらないと本末転倒ですよ。 だからこそ、英語を優先するよりは日本語からいかに受け手に 捉え易く書くかだと思います。
> e-nagataさんは、英文の文章を書かれますか?仕事で。 勿論たまに書きますよ。
極端に言うと、私は文法的には全く逆になりますから不可能な 部分が多いですが、日本語を話ながら部分的にそれも細かい部分 で英語を挿入するということを日常会話レベルで出来ることを 理想としてます。 つまり、英語を話せる人がよく言う英語モ−ドと日本語モ−ドが 同時に頭にセットされていて、変換ではなくダイレクトにその まま自然に出せるという状態です。 スイッチをなくして共存させる状態ですね。 だから、SVOC嫌いなんです。
表現法にはいろいろあると思いますが、あまりこだわりすぎても 正確な答えなんてないでしょうから、まずきちっと表現出来るか どうかではないかと思いますが...。 memo0924さんはどう思われますか?
|