カフェグローブ

CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ

powered by Yahoo! 
JAPAN

language

語学を身につけるコツは? 留学は? 情報交換したり経験者に聞いたりしてみよう。

恋愛Q&A 「ラブ道場」 恋愛Q&A 「ラブ道場」
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
ラブホ代
気になる商品を検索! 気になる商品を検索してみよう!
今週の気になる商品はこちら
トマトゼリー   ムートンブーツ  

投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

Title:

逆の立場で考えてみる。


Name: e-nagata Date: 2002/11/6(Wed) 22:20 CommentID: 2133
Message:
>
> それから、「衛星国」という表現を使っておられますけれど、どのようなものを指すのでしょうか?日本語の意味さえわからず、申し訳ありません。

これは、一体どのように言ったら良いかを考えて例えました。
一番分かり易い国でこれも捉え方でいろいろあると思いますが
旧ソ連であるロシア共和国の様なものと言えると思います。
つまり、歴史の軽易で本来まとまっていた国や連邦が解体もし
くは分離した場合にはその中心的存在となる国の衛星国という
扱いになります。
ここで本当に様々なことが起こりますが、言葉の問題では
独立したという関係から今まで共通語として使われていた英語
などからその国独自の言葉が復活して使われるケ−スもありま
す。

まあそんなことはどうでも良いのですが、総括して私は言葉とい
うのは、何を伝え、それを一体何のために、そして何を期待して
いるのか、そして相手からどんなことを望んでいるのか。
結果として返ってくる行動をどんな形かで期待する行動なのです
ね。
あまり、形にばかりこだわりすぎると本質を見失うことになり
かねないということを言いたかったのです。
例えばの話、何も参考資料がない国にいきなり飛び込んでしまい
習得する必要が生じたとき、どうなさいますか?
文法とか、SVOCは勿論のこと、言い回し方なんて考える余裕
もないはずです。そのうえでボディ−ランガ−ジを駆使しながら
単語を一つずつ学んでいくということになるのではないでしょ
うか。
私は、こういった行動が人間が言葉を習得する際の基本行動だと
考えますが、そう思わないでしょうか?
衛星国の話を出したのはそういった意味合いのことをうけとって
いただけるかを考えた結果のことです。
だから、英語だからまだ良いと言ったのです。
SVOC、文法の参考書。日本人の経験者の先代が努力して作
ってくれたからこそあるのであって、なんのために言葉を習得
するのかという目的さえ考えなくても良い時代になったことを
感じます。

私は、単語の羅列で伝わらない言葉などこの世にないと思って
います。(返答ではありません)これこそこだわりすぎなので
す。

実は、これらの感覚は私自身はついこの前まで自信がありません
でした。私が英語を現地で身につけたり、本来の仕事で使わざる
を得ない環境ではなかったこと。
つまり、環境格差から、かなりの格差が発生し経験者の言うこと
が絶対的に正しいと解釈してました。

でも、逆の環境に一瞬でも置かれて気づいたんです。勘違いが
非常に多いことに。
私の自宅の近くに日本語研修センタ−があります。
たまたま駅でそこに研修に来ている生徒に会い、日本語で話ま
した。でもどこかぎこちないんですね。単語も変だし。
そこで、あまりにわかりづらい時は英語に切り替えました。
そうすると、ようやく意味が把握できるんですね。
でも、彼らは必死に話している。何が原因なのかとそのまま聞
いてましたが、単語が間違うときと文法が間違うとき両方ある
のですが、単語が間違うときより文法が間違う時の方が圧倒的
に話しているときわかるんですよね。
このとき、本当に感じました。果たして我々日本人でさえも
母国語を本当に分かり易く伝えているのだろうかと。
事実その相手に通じない時もありました。
でも単語だけで文法をめっちゃくちゃに砕いて話してやるとこれ
がまた通じる。
これってどういうことなのだろうか?
不思議でしかたなかったんです。英文法を独学でやっている最中
でしたから。
だって、英文法の常識なら日本語だって同じこと。通じるはず
でしょ。文法を正しく言っているんだから。
今でもその学校には多数の外国人が日本語を学びに来てます。
だから、彼らが特別というわけではないんですね。
勿論日本語なのだから、英語場合の発音の問題とかもある訳が
ありません。
文法がないとやりとりに困ったり、正確に伝わらなかったり
話にならない会話になるんだったら、こういった現象が起きては
ならないんですね。

だからこそ、英語も同じこと文法がないと決して正確に伝わら
ないという理論には納得いかないのです。

え?どうして?これでわからないの?
常識が覆されました。その時。


Related Message

2001 英文法をやりなおしたい - Garnet  2002/10/12(Sat) 02:12
 ┗ 2005 文法書 - e-nagata  2002/10/12(Sat) 15:04
 ┗ 2018 ありがとうございます - Garnet  2002/10/15(Tue) 00:46
 ┗ 2019 せっかくなら… - emari  2002/10/15(Tue) 20:44
 ┗ 2024 新書 - e-nagata  2002/10/21(Mon) 01:07
 ┗ 2025 案内 - e-nagata  2002/10/21(Mon) 01:19
 ┗ 2023 文法は英語で勉強した方がわかりやすい! - toffee  2002/10/19(Sat) 00:25
 ┗ 2026 in useシリーズ、私もお勧めです! - Ayan  2002/10/21(Mon) 08:19
 ┗ 2032 私も一票。 - haidi1223  2002/10/22(Tue) 02:25
 ┗ 2037 英語で勉強する?? - honeypie  2002/10/22(Tue) 15:11
 ┗ 2044 説明になっているかな・・・(長くなってしまった) - haidi1223  2002/10/22(Tue) 21:52
 ┗ 2046 日本の文法書の漢字が嫌い。 - toffee  2002/10/22(Tue) 22:24
 ┗ 2047 追加して - memo0924  2002/10/22(Tue) 22:27
 ┗ 2049 なーる・・・ - Garnet  2002/10/23(Wed) 00:55
 ┗ 2101 何処を基準に置くかが大事では?長文 - e-nagata  2002/11/2(Sat) 01:39
 ┗ 2102 補足です。 - e-nagata  2002/11/2(Sat) 02:35
 ┗ 2103 うーん - memo0924  2002/11/2(Sat) 11:21
 ┗ 2107 そうですか - e-nagata  2002/11/2(Sat) 22:49
 ┗ 2108 専門用語ではないです - memo0924  2002/11/3(Sun) 01:22
 ┗ 2114 ちょっと言っていることが違うかな..。長文 - e-nagata  2002/11/4(Mon) 13:01
 ┗ 2115 一つだけ質問です - memo0924  2002/11/4(Mon) 13:33
 ┗ 2117 赤恥もの・・・memoさんへ - haidi1223  2002/11/4(Mon) 20:23
 ┗ 2122 そんなバランスで良いと考えます。 - e-nagata  2002/11/5(Tue) 00:50
 ┗ 2126 そうですね。 - haidi1223  2002/11/5(Tue) 23:09
 ┗ 2128 感じたこと - memo0924  2002/11/5(Tue) 23:49
 ┗ 2131 語順 - memo0924  2002/11/6(Wed) 09:48
 ┗ 2133 逆の立場で考えてみる。 - e-nagata  2002/11/6(Wed) 22:20
 ┗ 2134 日本語が難解です。ズレます。 - toffee  2002/11/6(Wed) 22:31
 ┗ 2159 分かります。 - e-nagata  2002/11/11(Mon) 20:25
 ┗ 2160 お返事ありがとうございました。 - toffee  2002/11/11(Mon) 23:14
 ┗ 2123 必要性は様々です。 - e-nagata  2002/11/5(Tue) 00:57
 ┗ 2124 SVOCは、「5文型に分類する」という意味では? - jktn  2002/11/5(Tue) 06:14
 ┗ 2125 言葉は結果ではないのでは?若干長文 - e-nagata  2002/11/5(Tue) 22:48
 ┗ 2129 私の指摘した意図は、違うんです。。。 - jktn  2002/11/6(Wed) 01:31
 ┗ 2130 私の意図はその通りです - memo0924  2002/11/6(Wed) 09:21
 ┗ 2132 ちゃんと伝えたい (横からごめんなさい) - 644588895  2002/11/6(Wed) 15:25
 ┗ 2135 こうなってくると - haidi1223  2002/11/6(Wed) 23:48
 ┗ 2136 これ以上は無意味 - memo0924  2002/11/7(Thu) 00:59
 ┗ 2137 いろんな意見ありがとうございます(長文) - Garnet  2002/11/7(Thu) 02:23
 ┗ 2104 英英 - plastica  2002/11/2(Sat) 12:12
 ┗ 2112 最近、本当に感覚的に感じること - memo0924  2002/11/3(Sun) 22:16
 ┗ 2118 辞書の使いかた(ずれてるかも) - Custard  2002/11/4(Mon) 22:59
 ┗ 2119 訂正。 - Custard  2002/11/4(Mon) 23:04
 ┗ 2121 私も - emari  2002/11/5(Tue) 00:20
 ┗ 2127 そうですね - memo0924  2002/11/5(Tue) 23:39
 ┗ 2105 SVOC(横れす) - haidi1223  2002/11/2(Sat) 16:42
 ┗ 2111 ごめんなさい - haidi1223  2002/11/3(Sun) 12:57
 ┗ 2106 学習方法を選ぶ - haidi1223  2002/11/2(Sat) 19:25
 ┗ 2120 祖母の英語 - Custard  2002/11/4(Mon) 23:15
 ┗ 2055 Azar - plastica  2002/10/23(Wed) 17:27

BBSトップへ languageトップへ

※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、投稿するをクリックして、新しいスレッドを作ってください。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

注目の情報

韓国のやきものをプレゼント

モダンなお店に、美しい古都、荘厳な世界遺産、そんな知られざる韓国をご紹介。今なら人気陶芸作家が手がけた韓国陶磁器をプレゼント。シンプルだけどぽってりとした厚みが魅力的!

●クイズに答えて応募を! ≫

スポーツがもっと楽しくなる!機能・デザインともに文句なし!おしゃれスポーツウエア決定版
本当に自分の肌に合うスキンケアを探している 肌診断はコチラ→