Title: なっとくー。
Name: Riell
Date: 2002/12/3(Tue) 21:30
CommentID: 2255
Message: > 以下は発音の特徴ですが、 > memoさんご指摘の、[ae](aとeの中間の、cAtのAの音です)は米英語の特徴で、英英語では[a](ってfAtherのAの短いのかな)。語末のR、母音が後ろに来ないRは落とされる(fatheRのR。だから米英語話者はRの発音を強調するけれど、英英語話者はそうではない。)語中の[t]がアメリカ英語では日本語の[r]に近くなる(あるいは[d]に聞こえる)ことがあるけれど(例えばliTTle の発音)英英語ではもっとクリア。また、米英語では[t][d]が発音されず、鼻に抜ける発音になったりする(例えばunderstandが「unnerstann」 みたいに聞こえる)けど、英英語ではきちんと発音する。
おおー、ホントだー!
> 語中の[t]がアメリカ英語では日本語の[r]に近くなる(あるいは[d]に聞こえる)ことがあるけれど(例えばliTTle の発音)
これ、ずっと謎だったんです。実際[r]の音に聞こえるし、自分もそんな風に発音しながら、でも発音記号にそんな音書いてなかったよなー、って。そうか、要はアメリカ訛りだったんですね。小さなことだけど、目から鱗の気分です。ありがとうございます!
|