Title: 住所の表記
Name: medico
Date: 2003/3/18(Tue) 15:39
CommentID: 2641
Message: > ちょっとずれますが、どうして日本の住所を英語表記する時は順序を逆にしてしまうのでしょう?それに一体何の意味が在るのだろう?といつも考えてしまいます。人名も同じく。
意味というか、あちらの書き方に合わせているだけですよね。 そもそもなぜ住所表記の順番が逆かというのは、単に形容句が後に来るか先に来るかという言語の特性の違いかと思っていました。 日本語でたとえば「東京都の千代田区にある大手町」と言いたいとき、英語だと、「Otemachi in Chiyoda-ku...」と順番が逆になるように。 人名も同じことかと。
違うのかな?
|