Title: 日本的な役職の英文表記
Name: kurumi_n
Date: 2003/6/24(Tue) 12:42
CommentID: 3195
Message: 最近、少しずつは減りつつあるものの、「課長代理」「担当課長」「専任課長」「部長付」「専門室長」「支店長代理」などの曖昧な肩書きがたくさんあります。(先日、ひとつの会社の中に「主任」「係長補佐」「係長代理」という役職があるのを見たときは、びっくりした。) この場合の英文表記ってどのようにしていますか?手持ちの名刺を見るとExpartとか、Senior SpecialistとかAssistant Managerなど各社とも苦労されているようですが・・・。 皆さまのご勤務先ではどうされていますか?
|