カフェグローブ

CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ

powered by YAHOO!SEARCH


language

語学を身につけるコツは? 留学は? 情報交換したり経験者に聞いたりしてみよう。

恋愛Q&A 「ラブ道場」 恋愛Q&A 「ラブ道場」
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
彼を追い詰めてしまいました
気になる商品を検索! 気になる商品を検索してみよう!
今週の気になる商品はこちら
SATC   フープピアス  

投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

Title:

回答です。すみません..どうしても長くなります。


Name: Honeysuckle Date: 2003/10/14(Tue) 01:12 CommentID: 3596
Message:
こんばんわ。

一般常識が全て正しいという考え方ではなく、最終判断が一体
どこで行われているのかということではないでしょうか。

>
> 分からない事がたくさんあるのですが、一点だけ。
> 国語辞書と英語辞書とを並べていらっしゃいますが、それらは、本質的に異なります。
> 英語辞書は、日本語と英語の云わば対照表に過ぎません。なので、逆に、正誤判断の拠り所としての妥当性は、国語辞書に比べれば高いと言えると思います。それに対し、国語辞書は、国語を国語で表現せざるを得ない、自身を自身で表現せざるを得ないという宿命故の限界があります。
> 例えば、話題の中心になっている単語、”標準”を辞書で引いてみると、”基準となるもの”という表現があります。では、”基準”を引くと、”基礎となる標準”とあります。

細かい様ですがちょっと修正させて頂きます。
基準は「物事の判断の基礎となる標準」となります。
標準は「物事を行う場合のよりどころとなるもの」となります。
つまり基準は標準の上位とみなすことが出来ます。
いつの辞書をお調べになったかは不明ですが「基準となるもの」
という記述はありませんでした

> もう少し複雑な言葉には多くの言葉が用いられており、いかにも、”定義”の様相がありますが、原理的には同じこと、自身で自身を定義することは出来ません。そして、いささか乱暴ですが、”定義”のない所には、”正誤”もありません。

私は定義を言っているつもりは毛頭ありません。
定義とは、
「ある概念の内容やある言葉の意味を他の概念や言葉と区別
できるように明確に限定すること」
とある様に様々な人によって異なります。つまり基準とは異な
ります。
私が申し上げたのはあくまで基準です。

つまり、別の見方をすれば話題で出たコミュニティ−で出来上
がるものが標準に近いものと言えるでしょう。
つまり集まりの中の基準とみなせる訳です。

その基準とより大きな単位での基準は異なる訳でありその基準の
最終判断基準はやはり国の決定ということになるのではないかと
考えたのです。

>
> 結局、言葉の正当性の判断、裏づけは、”経験的権威”によってしかなされないのではないでしょうか?辞書のみがそれを出来るのでなく、辞書は、その”経験的権威”の集大成としてのみ、存在する、そんなことのように思います。そして、その辞書を読む時にも、”経験的権威”の助けを借りなければならない、という構図もあるように思います。

経験的権威というのは何でしょうか?
ちょっと分からなかったのですみません。

英語の辞書と国語の辞書について分けていらっしゃいました
1.対照表である英語辞書と
2.国語辞典の
−国語辞書は、国語を国語で表現せざるを得ない、自身を自身で表現せざるを得ないという宿命故の限界があります。−
の部分です。

1に関しては対照表と受け取れる簡単な辞書の場合と本当に調査
するために必要な言語が掲載されている辞書とに大きく分類され
ると思います。
2に関しては、自分なりに言い方を変更して相手に伝わり易い様
に伝える補助的役割を持っているのは確かなことです。
また、この補助的役割が本来の辞書の役割と考えます。
言及されている宿命的限界という感じ方ですが、これは大変失礼
なのですが、言葉の使い方を追求されていないということが言
えるのではないでしょうか?
私も国語辞典に掲載されていない言語の多さに使えないと思っ
たのは随分過去のことでした。長い間そう思っていたし恐らく
は今回話題とされているいわゆる一般常識の正しさを肯定する
見解を示し、今の私自身の考え方には否定的だったと思います。

でもこれらは、英語を非常に細かく判断する習慣がついたことに
より全く変ってしまいました。
その部分部分が一体どういった意味を持ってどう受け取るべきで
あるのかを考えはじめたのです。
一般会話では全く問題になりませんが、私が目上の人や上司など
に言った時に「ご苦労様でした」という言葉が否定と肯定両方で
返ってきて一体どちらを使ったら良いのかを聞いたらまともな
回答が返ってこなかったことに起因しました。
勿論英文を正確に解釈する為には日本語がまず辞書に準じて正
しく解釈されていないと予想外の文法で来たときに全く解釈不能
になります。それで「もう日本語を一度やり直さないといけない
と痛切に感じたのが言葉の概念の始まりでした。
実際に最近英単語の解釈で英和辞典を全く見ずにその和訳を
ぴったりと照合させました。(日本語訳が考えた通りになった
のです。)

簡単に言えば私たちは会話でさえ意味のきちっとした会話や伝達
が行えてないのではないかと思うのです。
つまり辞書が本当に有用な”伝える為の”ツ−ルであるにも関
らずそれを否定してしまい、自分の考えで基準と信じ込んで
しまっている部分があるのではないかと疑ったのです。

そしてそれらは私自身の中では見事的中しました。
この動機はもう一つあります。
私たちは一体どうして外国語を平均的に感じないのだろうかと
いう疑念です。アメリカ英語でどうしてあんなに苦労している
のかという疑問です。
様々な国で一つの国だけエリ−トを出産している国はありませ
ん。
だからこそ、統計では数字で出ていても特別難しい言葉を話し
ている人はいないはずなのです。
それにも関らず日本人はどうして英語にこれだけ苦労するので
しょうか?
この疑念に私は日本人の殆どが本当は日本語が出来ていないとい
う結論に達したのです。母国語が出来なければ他の国の言葉も
出来るはずもありません。
つまり、日本語を英語に解釈出来ないこともあるという考え方は
基本的に間違いであり同じ人間であればこそ変換出来て当然だと
考えたのです。(生活は文化的な部分を除いて共通する訳です
から)変換出来ないものが出てくるということはその該当する
言葉をきちっと解釈出来ていないことが原因であるということに
私なりに気付いたのです。
ただ、言葉そのものの完成度が非常に高いので出来ていない日
本語であっても通用してしまうという現象が起きます。
ここに悩む原因があり、いわゆる一般論と基準との境目が曖昧
になる原因があると思えて仕方ないのです。

ややこしいんですが、理解して頂けますでしょうか?
長くてすみません。


Related Message

3371 変化する言語 - sassine  2003/8/20(Wed) 20:54
 ┗ 3544 sassineさん、はじめまして! - sayaingen  2003/10/8(Wed) 12:35
 ┗ 3551 しょーもない自己レスですが、 - sayaingen  2003/10/9(Thu) 10:26
 ┗ 3546 日本語の基準とされるライン - Honeysuckle  2003/10/8(Wed) 15:18
 ┗ 3554 会社で、 - sayaingen  2003/10/9(Thu) 14:02
 ┗ 3555 意味だけでなく用法も。 - medico  2003/10/9(Thu) 14:27
 ┗ 3556 こう考えています。 - Honeysuckle  2003/10/9(Thu) 17:26
 ┗ 3559 辞書が定義する範囲 - medico  2003/10/10(Fri) 01:32
 ┗ 3567 辞書の定義 - Honeysuckle  2003/10/11(Sat) 02:34
 ┗ 3571 まとめると、 - medico  2003/10/11(Sat) 10:14
 ┗ 3578 質問させて頂きます - Honeysuckle  2003/10/11(Sat) 16:52
 ┗ 3583 せっかくですけど - medico  2003/10/12(Sun) 01:09
 ┗ 3584 私自身の考え方です。 - Honeysuckle  2003/10/12(Sun) 04:20
 ┗ 3585 最後までわかりませんでした - tos_y  2003/10/12(Sun) 09:23
 ┗ 3596 回答です。すみません..どうしても長くなります。 - Honeysuckle  2003/10/14(Tue) 01:12
 ┗ 3601 ややこしくはないですよ。 - tos_y  2003/10/14(Tue) 22:09
 ┗ 3602 分かりました。 - Honeysuckle  2003/10/15(Wed) 00:30
 ┗ 3573 横からスミマセン。地方在住者のひがみが混じっています;(汗) - sayaingen  2003/10/11(Sat) 11:52
 ┗ 3579 それは日本語ではないということではないです。 - Honeysuckle  2003/10/11(Sat) 17:17
 ┗ 3593 ”標準”語だから引っかかる? - Clotho  2003/10/13(Mon) 13:17
 ┗ 3599 マジョリティ(共通語)とマイノリティ(方言)と。 - sayaingen  2003/10/14(Tue) 17:28
 ┗ 3553 「○円になります」について、私なりの結論 - sayaingen  2003/10/9(Thu) 12:05
 ┗ 3557 遅ればせながら - tos_y  2003/10/9(Thu) 22:51
 ┗ 3574 こんにちは。 - sayaingen  2003/10/11(Sat) 11:58
 ┗ 3575 すっきりしました - tos_y  2003/10/11(Sat) 14:43
 ┗ 3586 !! - KILI  2003/10/12(Sun) 10:36
 ┗ 3588 ??  - sayaingen  2003/10/12(Sun) 23:22
 ┗ 3589 ?! - tos_y  2003/10/13(Mon) 01:55
 ┗ 3591 tos_yさん、レスありがとうございました。 - sayaingen  2003/10/13(Mon) 12:01
 ┗ 3592 そして、 - sayaingen  2003/10/13(Mon) 12:22
 ┗ 3608 頭を冷やし、改めて。 - sayaingen  2003/10/16(Thu) 15:12
 ┗ 3651 遅くなってしまいましたが。。。 - KILI  2003/10/22(Wed) 00:30
 ┗ 3652 「よろしかったですか?」の謎でありましたが。 - KILI  2003/10/22(Wed) 00:43

BBSトップへ languageトップへ

※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、投稿するをクリックして、新しいスレッドを作ってください。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

注目の情報

Oggi×SELECT CafeコラボのギフトコーナーOPEN!

女性ファッション誌「Oggi」の誌上&WEBサイトで紹介中の厳選インテリア雑貨を、SELECT Cafeでご購入いただけます。大切な人へ、自分へ素敵な贈り物はいかが?

ピンクのホーロー鍋は、そのまま食卓に出しても♪ ≫

パリジェンヌに聞きました 美しく歳を重ねるために実践していることは?
おしゃれ&高機能ウエアでスポーツをもっと楽しもう!