カフェグローブ

CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ

powered by YAHOO!SEARCH


language

語学を身につけるコツは? 留学は? 情報交換したり経験者に聞いたりしてみよう。

恋愛Q&A 「ラブ道場」 恋愛Q&A 「ラブ道場」
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
彼を追い詰めてしまいました
気になる商品を検索! 気になる商品を検索してみよう!
今週の気になる商品はこちら
SATC   フープピアス  

投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

Title:

想像あれこれ


Name: medico Date: 2002/3/10(Sun) 22:16 CommentID: 1166
Message:
> 欧州系映画ってまさに文語調タイトル多いですね。『突然、炎の如く』が制作されたの(1961年)は、まだ映画に「ハレ」の娯楽感があった頃ですよね。映画が持つ世界や物語に対する期待感や欲求を煽るような、劇的な印象を高めるタイトルを思うと、洋画の邦題というのは「映画」というイベントにまつわる感覚を反映するものであったかもしれません。

うんうん。納得です。当時の映画がもっていた娯楽としての重要性(存在感)は、今よりもずっと大きなものだったでしょうしね。

> しかし原語のままのタイトル化が難しい欧州系は日本語に直すのに、例えば英語そのままがキツい『We Were Soldiers』が「ワンス・アンド・フォーエバー」になっちゃうのは何故なんだろうと思うんです。むしろ原題の方がわかりやすい気がする『Crossroads』が「ノット・ア・ガール」っていうのは、タイトルに所有権か何かの問題があるのかなあなんて。
>
> 大規模動員を狙いたい映画には、深く響く特定・固有のイメージよりも、万人受けする口当たりのよさを、タイトルにも求めているということになるのでしょうか。

表意文字である"漢字"の混ざったタイトルは、見た人にストレートに何らかの印象を与え、何事かを連想させる効果があると思います。「危険」という字を目にしただけで少なからず警戒心がスイッチ・オンになるような条件反射的な感覚とか、「夏」という字を見て、個人的な思い出が浮かんできてノスタルジックな連想をしてしまうとか。
対して、外来語を表すための文字である"カタカナ"を使ったタイトルは、どこか「意味不明感」が強いような気がします。カタカナで表される語は、日本語にとっていわば余所者なわけで、それがカッコいい外国(アメリカ)文化というプラスのイメージをもたらすこともあるでしょうね。「軽さ」もカタカナにはあると思います。

(逆に「逃亡者」のように、作品のテーマと一致する語が、非日常的で多くの人が似たような連想をしてくれるコトバなら、簡潔で力強く、かつ万人に十分な宣伝効果をもつ邦題になるのかも…)

(「クロスロード」だとミスチルの曲を連想しちゃう私のような人間もいるし、どんな映画だか全然想像できない日本人も多そうだし、要はブリトニー主演が売りなんだからわかりやすく「ガール」を使っとけ〜 と配給会社が考えたかどうかは知りませんが、そんな推測もできますね。plasticaさんの仰るように、ものによってはコピーライトの問題も発生するのかも知れませんし)

なーんて、勝手なことをいろいろ想像するのも、楽しいものですが、結局のところは、どうなのだ?(笑)


Related Message

1123 洋画の邦題 - plastica  2002/3/6(Wed) 15:57
 ┗ 1125 同感! - miyapy  2002/3/6(Wed) 17:53
 ┗ 1126 洋画に限らず・・・ - palmtree  2002/3/6(Wed) 18:17
 ┗ 1127 サービスの固有の名称? - memo0924  2002/3/6(Wed) 21:09
 ┗ 1129 外来語が大反乱 - kobakra  2002/3/6(Wed) 23:54
 ┗ 1130 違和感を覚えます。 - 644588895  2002/3/7(Thu) 01:18
 ┗ 1137 ギ・ギクッ! - marupanda  2002/3/7(Thu) 13:07
 ┗ 1144 うちの母 - Ai-Mei  2002/3/7(Thu) 22:31
 ┗ 1160 語彙の問題だけじゃなく… - medico  2002/3/9(Sat) 00:08
 ┗ 1132 たしかに - palmtree  2002/3/7(Thu) 07:24
 ┗ 1151 片仮名の功罪 - plastica  2002/3/8(Fri) 07:38
 ┗ 1133 日本語の邦題を見かけない - Ayan  2002/3/7(Thu) 10:05
 ┗ 1134 映画会社の意向もあると - tomopon  2002/3/7(Thu) 10:47
 ┗ 1150 日本語の邦題 - plastica  2002/3/8(Fri) 07:10
 ┗ 1158 そうそう <単館系 - medico  2002/3/8(Fri) 23:10
 ┗ 1159 ↑訂正  ×malais   ○marais - medico  2002/3/8(Fri) 23:16
 ┗ 1161 「深く」か「広く」か - plastica  2002/3/9(Sat) 03:58
 ┗ 1166 想像あれこれ - medico  2002/3/10(Sun) 22:16

BBSトップへ languageトップへ

※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、投稿するをクリックして、新しいスレッドを作ってください。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

注目の情報

Oggi×SELECT CafeコラボのギフトコーナーOPEN!

女性ファッション誌「Oggi」の誌上&WEBサイトで紹介中の厳選インテリア雑貨を、SELECT Cafeでご購入いただけます。大切な人へ、自分へ素敵な贈り物はいかが?

ピンクのホーロー鍋は、そのまま食卓に出しても♪ ≫

おしゃれ&高機能ウエアでスポーツをもっと楽しもう!
本当に自分の肌に合うスキンケアを探している 肌診断はコチラ→