Title: 結び
Name: Ai-Mei
Date: 2004/4/4(Sun) 21:20
CommentID: 4128
Message: Best regards, やCordially yoursにも使い分けってあるのかなあ。
> ただ私は偉い人への依頼の場合、他に表現があるのでは?と思います。
尊大な表現にならないようにすればいいのではと思うのですが、どういうのが尊大じゃないのかってのが、まだよくわからないのでもっと勉強せねばと思います。
関係ないけど、丁寧な表現のほかに、「内容はネガティブだけどネガティブさを強調しないような書き方で英訳をお願いします」って頼まれることも多いです。そういう書き方があれば知りたい!
|