カフェグローブ

CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ

powered by Yahoo! 
JAPAN

language

語学を身につけるコツは? 留学は? 情報交換したり経験者に聞いたりしてみよう。

恋愛Q&A 「ラブ道場」 恋愛Q&A 「ラブ道場」
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
ラブホ代
気になる商品を検索! 気になる商品を検索してみよう!
今週の気になる商品はこちら
トマトゼリー   ムートンブーツ  

投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

Title:

翻訳なら


Name: JINAJINA Date: 2004/6/30(Wed) 13:49 CommentID: 4362
Message:
私は翻訳のみで通訳は詳しくないので、お呼びじゃなかったらお読み捨てくださいね。
大学卒業後、専門学校でノウハウを学びましたが、結局はOJTに尽きる!というのが実感です。他の方もおっしゃっているようにまさに現場体験、現場主義です。学びの大きさと深さが違います。検索すると山のようにヒットする翻訳・通訳関係ですが、出版翻訳に興味があるのでしたら、オーディションという明快でフェアーな方式をとっているところがあります。ご参考まで。



Related Message

4292 通訳&翻訳の勉強をされてる方♪ - BethTheBeagle  2004/5/28(Fri) 20:51
 ┗ 4294 通訳の勉強ビギナーです - Fumitsuki  2004/6/1(Tue) 13:40
 ┗ 4295 すご〜い! - BethTheBeagle  2004/6/1(Tue) 21:57
 ┗ 4324 シャドーイング - shirousagi_kurousagi  2004/6/15(Tue) 10:21
 ┗ 4326 中間テスト終了。 - Fumitsuki  2004/6/15(Tue) 15:34
 ┗ 4325 honyaku メーリングリスト - Aebee  2004/6/15(Tue) 14:35
 ┗ 4336 現場体験。 - BethTheBeagle  2004/6/18(Fri) 18:12
 ┗ 4338 勉強方法 - shirousagi_kurousagi  2004/6/20(Sun) 15:41
 ┗ 4341 訴訟通訳 - Aebee  2004/6/22(Tue) 01:22
 ┗ 4342 大学院 - shirousagi_kurousagi  2004/6/22(Tue) 13:39
 ┗ 4343 モントレー - Aebee  2004/6/22(Tue) 14:02
 ┗ 4344 モントレー - Aebee  2004/6/22(Tue) 14:04
 ┗ 4345 私も頑張らなきゃー・・・ - Fumitsuki  2004/6/22(Tue) 15:10
 ┗ 4350 「できるかどうかじゃない。したいかどうかなんだよなぁ」 - BethTheBeagle  2004/6/23(Wed) 18:24
 ┗ 4352 英語を教える舞台 - shirousagi_kurousagi  2004/6/25(Fri) 10:22
 ┗ 4361 専門分野 - chakura  2004/6/30(Wed) 11:47
 ┗ 4362 翻訳なら - JINAJINA  2004/6/30(Wed) 13:49

BBSトップへ languageトップへ

※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、投稿するをクリックして、新しいスレッドを作ってください。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

注目の情報

韓国のやきものをプレゼント

モダンなお店に、美しい古都、荘厳な世界遺産、そんな知られざる韓国をご紹介。今なら人気陶芸作家が手がけた韓国陶磁器をプレゼント。シンプルだけどぽってりとした厚みが魅力的!

●クイズに答えて応募を! ≫

本当に自分の肌に合うスキンケアを探している 肌診断はコチラ→
スポーツがもっと楽しくなる!機能・デザインともに文句なし!おしゃれスポーツウエア決定版