カフェグローブ

CAFE カフェ BBSやミニブログ、CAFEのように自由に語りあうコミュニティ

powered by YAHOO!SEARCH


language

語学を身につけるコツは? 留学は? 情報交換したり経験者に聞いたりしてみよう。

恋愛Q&A 「ラブ道場」 恋愛Q&A 「ラブ道場」
恋愛に関する疑問や悩みはこちらから
彼を追い詰めてしまいました
気になる商品を検索! 気になる商品を検索してみよう!
今週の気になる商品はこちら
SATC   フープピアス  

投稿はメンバーの方のみに限らせていただきます。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

Title:

直訳は結構難しいですね。


Name: kisske Date: 2002/4/22(Mon) 12:03 CommentID: 1335
Message:
> 突然ですが、「気持ちの整理がつきました」というのを英語で何と言えばいいのでしょうか。なんか、微妙なニュアンスなのでよりnaturalな表現を望んでいます。この言葉に相当する英語は、その背景の意味合いによって表現の仕方が違うかもしれませんが、どうかご助言くださいませ。

何か色々考えた末にこういう結論が今出ていて精神的に前向きになっています。とかそういうカタチのほうが伝わりやすいかもしれませんね。

私はアメリカにホストファミリーがいるのですがいつもだいたいそういう混乱しつつも最終的に
I'll do my best.とかで一人相撲で終わる手紙を送っちゃいます。

気持ちの整理がついた背景をつらつらと書いたら伝わると思います。
すいません、今頭が英語モードではないので。


Related Message

1332 微妙なニュアンスを英語で・・・。 - aj  2002/4/21(Sun) 11:23
 ┗ 1333 I have decided my mind は? - jenn11  2002/4/22(Mon) 09:42
 ┗ 1334 こんな言い方も - liliana  2002/4/22(Mon) 10:42
 ┗ 1336 うんうん・・・ - micorazon  2002/4/23(Tue) 02:46
 ┗ 1335 直訳は結構難しいですね。 - kisske  2002/4/22(Mon) 12:03
 ┗ 1337 こんなのは? - Erika_H  2002/4/24(Wed) 05:38
 ┗ 1338 気持ちの表現 - aj  2002/4/27(Sat) 20:26

BBSトップへ languageトップへ

※このスレッドはバックナンバーのため、コメントを投稿することはできません。 書きこみしたい場合は、投稿するをクリックして、新しいスレッドを作ってください。

最新の投稿 | スレッドへ | 新規スレッドをたてる | 検索 | ご利用方法 | BBS index

注目の情報

Oggi×SELECT CafeコラボのギフトコーナーOPEN!

女性ファッション誌「Oggi」の誌上&WEBサイトで紹介中の厳選インテリア雑貨を、SELECT Cafeでご購入いただけます。大切な人へ、自分へ素敵な贈り物はいかが?

ピンクのホーロー鍋は、そのまま食卓に出しても♪ ≫

おしゃれ&高機能ウエアでスポーツをもっと楽しもう!
本当に自分の肌に合うスキンケアを探している 肌診断はコチラ→