そうですね、私もnuanceは使ったことないです。 connotationは使いますね。でも、こういう会話で使うのも ちょっと大仰かしら?(そうでもないか?) 私だったらなんて言うかな.. I couldn't read your intention. とか、 I'd like to know your feeling beneath this line. とか?うーん、もっと直接的になってしまいますね。 あとは、言い方や表情でカバーする。(^^; なので、こういう人間関係でこじれたときや重要な会話するときは 日本語でも英語でもできるだけ直接会って、それがムリなら電話、 となるべく意思を授受する媒体が多いようにします。