Title: 言われてみれば
Name: teenytiny
Date: 2002/8/21(Wed) 10:51
CommentID: 1777
Message: > 英語の語順と日本語の語順が違うものは他にもありますよ。日本語の「衣食住」は英語にすると
あっ、そうですね。言われてみれば気にはしていないものの そういうのありますよね。婉曲語法というものになるのでしょうか。
例えばこの衣食住といういう場合はそれはそれで日本語でも一つの言葉として存在しているし、それの英語もこれはこれで一つの言葉(ターム)としてあるもの。 ここまでくると言語学の領域なのかと思うのですが、私が映画で機になった箇所は聖書のホンノ一箇所なので、それを今考えてみると英語の聖書が日本語に訳された段階で 順序が変わっていたのかな、、とも。両方とも持っているので後ほど色々とチェックしてみますわ。今まで特に考えてみたことなんてなかったわ。 両言語対訳しながら気をつけて読んだことなんてなかったけど、それでもまず英語の順序通りだったような気はしていたので。
言葉って奥が深いですね、つくづく。
|